八嶋中把努力自動翻譯成喜歡

八嶋中(やしま あたる)
あかつき十傑的外野手 外號「光速貴公子」「あかつきの韋駄天」

所屬的あかつき大附属是地區最強豪校
1軍10名絕對主力並稱「十傑」
八嶋是其中跑最快的外野手

童顏、個子小
小到曾被誤認成小學生

在紀律嚴到不行的十傑裡
他的座右銘非常特殊
「享受棒球」

這篇要講的
就是這句話怎麼貫穿他整個人


先講他跟「努力」的關係

別人看他練習量大得嚇人
以為他很拚

他自己完全不這麼想

「我才不是會特地去努力的那種怪人?
是因為老子(おいら)喜歡野球啊
喜歡的事 不是能一直做下去嗎
(楽しいことだったらいつまでもできるだろ)」

對他來說
根本沒有「努力」這個步驟

只有喜歡
然後一直做

所以「努力」兩個字
在他身上會自動翻譯成「喜歡」


他是那種觀察力像開了外掛的選手

投手捕手一點細微的習慣
他就能預判牽制球

野球君抓了抓頭
他馬上識破
「你考試不及格對吧」

然後自爆
「更慘的是老子自己也不及格
心情有夠重」

雜學滿到溢出來
正課一塌糊塗

矢部來套他的弱點
他先老實答「不擅長讀書」
被要求講野球相關的
又補「需要動腦的守備我不行!」

講完才反應過來
這是替野球君打倒十傑來刺探的

他沒生氣
反而很暖

「為了朋友努力
老子可是很喜歡的喔
(友だちのためにがんばるのって
おいら、好きだぜ)」

但情報 一個字都不給

「比賽果然要堂堂正正才好玩嘛
(勝負は正々堂々とやらなきゃ楽しくないぜ)」


只是這個什麼都看得穿的人
有一個致命破綻

看不穿奉承

一句「喲!韋駄天!光速貴公子!!」
他就飄了

野球君翻白眼
「打球習慣你看得穿
拍馬屁(ヨイショ)倒是完全看不穿啊」

那顆腦袋精得像老狐狸
心倒是透明得像小孩


軼事

他曾經一個人發起「盜壘改名運動」

理由是他不喜歡「盜」這個字
覺得太負面

「說不定到孩子孫子那代 就改掉了呢
(子や孫の代で変わるかもしれないだろ)」

認真到去翻字典

結果一翻不得了
發現棒球術語滿滿都是「死」——
牽制死、盜壘死、刺殺、封殺、憤死

他把自己嚇出陰影

「好可怕喔……
不想跑壘了……
(怖いよう……走りたくないよう)」

繞了一大圈
最後居然自己想通

「正因為盜壘就叫盜壘
才超級好玩的啊!
根本就是大怪盜的感覺嘛!」

野球君在旁邊補刀
「壘你是會盜
點子倒是不盜啊
(塁は盗むけどアイデアは盗まないんだな)」


還有他那身主婦屬性

超市熟食幾點打折 他背得滾瓜爛熟
「再過一分鐘就打七折囉!」
被吐槽「普通高中生才不會天天逛超市」
他理直氣壯「每天去超市 這種事自然就懂了」

被請吃燒肉
挑了促銷拼盤 還加點一公斤和牛肋眼
「老子就算是別人請客 也很重CP值的!」

澄香提醒他肉還沒熟
「不要!
老子不只腳快 吃也快啦!」


如果野球君打倒的最後一個十傑是他

換作別人可能會不甘

他只是「喔」了一聲

「話說回來
昨天的老子 是最後一個啊」

然後大大方方
把壓箱底的秘訣傳授出去
當作慶祝

還丟下一句

「這份恩情
老子會在甲子園還你
(この恩は甲子園で返すからさ)」


畢業後
他成了體育記者

一個永遠在觀察、又永遠在享受的人
去了最適合他的位置


一個把「努力」自動翻成「喜歡」的人

輸了都能笑著恭喜對手

因為對他來說
能一直打野球
本身就已經是贏了